语言文学学院金鹤哲教师喜获国际翻译奖
发布人:系统管理员  发布时间:2013-12-02   浏览次数:133

    2013年度“第11届韩国文学翻译奖”颁奖典礼于1127日晚6点在首尔市Korea Press Center举行。我校语言文学学院韩国语系教师金鹤哲翻译的小说《冠村随笔》摘得亚洲区翻译奖。

    韩国文学翻译奖以翻译世界各地的韩国文学作品单行本为对象,由韩国文化部下设机构韩国文学翻译院公开接受世界各地学者、翻译家的推荐作品,组织专家每两年评选一次。本届推荐作品达19个语种的110部译本。根据推荐作品分布情况,本届文学翻译奖划分为英语区、西欧语区、亚洲语区、其它小语种区,每个语种区设一个文学翻译奖,奖金一万美元。由韩国和外国学者、翻译家组成的评审委员会按不同的语种分别进行审查。经过初审,18个语种的47部作品进入候选作品目录。二审以译本对原著的理解度、翻译的忠实度、文学风格的完整度为标准进行筛选,14个语种的14部作品进入最终候选目录。终审时经过全体评委的无记名投票,分属于四个语种区的四部作品获得本届韩国文学翻译奖,其中我院金赫哲老师翻译的李文求小说《冠村随笔》中译本 (人民文学出版社, 2012)榜上有名。《冠村随笔》的获奖理由是译本忠实地译出了原著独特的乡言俚语和艰涩的文体。

    本次我院教师在国外获得的奖项是长期积累的硕果,为语言文学学院教师走向国际文学的舞台迈开了第一步。

 金�哲老师接受韩国文学翻译院金圣坤院长颁发的奖牌

 金鹤哲老师发表获奖演说

 全体获奖者与本届翻译奖评审委员会委员长权宁珉教授(左一)、文学翻译院院长金圣坤教授(中)合影留念